Comme l'a évoqué Roshieru, traduire des romans étrangers demande beaucoup d'argent et de garanties pour les ayant droits.
Aux vues de notre naissance récente et capacité financière limitée, même si nous en avions la volonté nous n’aurions pas pour l'instant, les moyens de proposer des romans Boy’s love traduit du Japonais.
Face à ce constat, nous avons fait le choix de nous concentrer dans un premier temps sur les romans écris par des Francophones, assurés que nous saurons grâce à eux, vous proposer nombre d’histoires passionnantes !!
Mais qui sait.
Si notre démarche trouve un vrai écho, comme déjà dit auparavant, nous ne nous interdirons rien dans la mesure où les projets nous seront accessibles !